Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The writer describes the plot of the new "Rugrat" film and claims that children who once thrilled to Angelica's nasty schemes may be disappointed by her sentimental role.
It's possible that Carvel was a casualty of Matilda backlash – but in the end Porter had a jucier and more sentimental role.
The movie has nothing of the visual power of Kitchen's work; yet even (or especially) at its most sentimental, "Role Models" reveals the dignity of such ridiculous exertions and the psychic value of the impossible dream — a democratic virtue that arises precisely from not hiding the absurdity.
Similar(56)
This is a superbly effective performance in its restraint (though admittedly some of the effect comes from the trace-memory of Williams's ickier, sentimental roles).
He appears to have been sincerely infatuated with her in old-fashioned, sentimental, ladylike roles; he loved to see her in ruffles on garden swings.
The image of Mr. Williams as a genial joke teller — an image cultivated by a string of shticky, sentimental movie roles — came unraveled in 2006 when he checked himself into a rehabilitation center for alcohol abuse.
The winner of the 68th Masters has yet to be determined, but the role of sentimental favorite already has.
It must be difficult to bring the right balance of scary demeanor and sentimental core to the role of Frau Blucher, the castle's housekeeper, whose looks are so severe that horses neigh whenever her name is uttered.
Andrew is not sentimental about his father's role as the so-called Guru of Running.
Some are sentimental about Yahoo's early role in popularizing the Internet, while others are rooting for it because it brings more competition to an industry dominated by Google.
Dayton Callie, who played Charlie Utter in "Deadwood," here plays a similar role as a sentimental drug dealer who beats up deadbeat clients but alone in his car listens to Sarah Brightman singing "Time to Say Goodbye".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com