Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"It shows that the government is listening to the shifting community sentiment on this issue".
Similar(58)
I don't believe it's representative of the sentiments on this issue by the majority of Americans.
David Leonhardt's daring assertion in "The High Costs of Cheap Gas and Vice Versa" (column, Business Day, May 10) that high gas prices are what this country needs goes completely against general public sentiment on the issue, and for this I salute him.
No one on the left would disagree with Corbyn's sentiment on the issue, but it is yet another example of his single-mindedness and willingness to selectively ignore any factors that do not serve his ideal position - a dangerous quality in any leader and a perfect example of how he does not even attempt to persuade or influence anyone who is not already in his bubble.
And as the court surely noted in its deliberations, public sentiment on the issue has flipped.
But the recent statements by Mr Carter and the White House indicate shifting sentiment on the issue.
Though there has been talk in some quarters that the United States military can now leave Afghanistan, the poll showed that public sentiment on the issue seems more complicated.
Many MPs rose in Tuesday's party room meeting to speak on how they thought public sentiment on the issue had changed, and urged the government to change along with it.
Not all SNP voters are pro-independence, however, and polls show that the sentiment on that issue has not changed much since last year's referendum.
Unfortunately, no trendline exists to measure changes in public opinion on the minimum wage; that is, no single consistent question wording has been used to gauge accurately changes in public sentiment on the issue.
Angry sentiments on the issue in Congress were palpable on Tuesday, when Treasury Secretary Henry M. Paulson Jr. and Ben S. Bernanke, the Federal Reserve chairman, testified before the Senate banking committee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com