Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
We are having a Japanese surge, with brands like Individual Sentiment, Attachment and the Soloist.
Similar(58)
According to O'Fallon, "More appears to have been a man of moderate Jeffersonian sentiments and attachments, who nonetheless joined in a Federalist defense of judicial independence".
But no amount of money or spurious attachment to sentiment can disguise the dangers involved in his latest enterprise.
Amongst others, the emotional attachment or sentiment of connection can be encouraged through the active participation of the customer in the development and configuration process of the product in terms of a co-creation.
Attach lower attachment assembly.
As personal resources can be very limited compared to those from social ties, especially during pregnancy, social resources are necessary and should be accessible through strong social connections, which represents a sense of attachment or sharing one's sentiments [ 99].
In taking a hard-line stance with its opening proposal, the administration seemed to be betting that public sentiment would go against the union and its attachment to an overly complicated contract.
Here then, regional attachments and sentiments of communitarian mutualised indebtedness are perforated by forms of international immunitary exchange and intermediation.
Some kind of nationalistic sentiment is inevitable, they reason: people will always have an attachment for their country, and if the Scots and the Welsh can have their own patriotic sentiments without collapsing into outright racism, why can't the English?
Isn't an attachment to where we live nearly as strong a sentiment as attachment to those we live with?
But he told me recently that his attachment to the Party is based in some measure on sentiment, and should not necessarily be thought of as eternal.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com