Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Four scenarios covering the four types of test sentences were created.
Then, a theme intersection algorithm had been used for determining the common phrases which will be transferred to FUF/SURGE language generator so that the new summary sentences were created.
A fourth set (SVO) of sample sentences were created in the same way as the (SAV) set, but with a different system to construct the auditory speech; the audio track of these samples was created by using our auditory text-to-speech system [21] provided with the CMU ARCTIC database [29] of an English female speaker.
A total of 96 correct sentences were created.
Both correct and incorrect sentences were created using a cross-splicing procedure.
In total, 128 different correct sentences were created (2 noun phrases×2 auxiliary-verb inflection combinations×32 verbs).
Similar(52)
But Breyer pointed to systemic failings in both cases to underscore an ongoing theme in his crusade against the death penalty ― that not all death sentences are created equal.
The whole-life sentence was created in 1983 by the then home secretary, Leon Brittan, to curb any "excessive leniency" by judges or the parole board in setting the term to be served by those given a mandatory sentence of life imprisonment.
A new sentence is created by placing a distractor in the gap position in the original sentence and is then used as the input for a search on the Internet.
Thus today's sentencing Green Paper for England and Wales will limit the use of so-called "indeterminate sentences", which were created under Tony Blair to ensure that certain prisoners had no fixed release date and had to meet certain conditions before leaving prison.
Sixteen lexicalizations of each sentence type were created and distributed among four lists using a Latin-square procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com