Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Moreover, only antecedent counterfactual target clauses confirmed the processing ordering, but not consequent counterfactual target clauses, suggesting the counterfactual conjunction yàobúshì in the beginning position of a sentence led to contrary-to-fact thinking.
His passion for reading and gaining knowledge during his jail sentence led to his transformation into a recognized intellectual.
People's assumption that isolation wards were "a sure death sentence" led them to care for loved ones at home or consult traditional healers, defeating attempts to contain the disease.
Messages from experts, doctors and the media that bombard the public with the notion that testing positive for HIV is no longer a death sentence led me to believe there was nothing to worry about when the people in my life became HIV positive.
Similar(56)
Describe your role in one sentence: Leading an energetic and professional multi-disciplinary organisation that is improving the public's health.
The first establishes that the consequence of revising any theory with a consistent sentence leads to a consistent output.
The introduction of the notion of the unique meaning of a sentence leads Twardowski to make a further distinction between substitutive (artefacta) and non-substitutive judgments.
The RTT is designed to model the kind of reasoning that the liar sentence leads to, within a two-valued context.
The Droid 3 camera may not have the same exact software or system in place, but that sentence leads me to believe that camera lag has at least been improved.
"The fact that this sound was always produced in the correct place in the sentence leads us to believe that young children are knowledgeable of grammatical words.
This sentence leads her into to her major pitch which is for the Strong American Schools campaign organized by her husband and Eli Broad to, in Broad's words, "wake up the American people" about how bad their schools are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com