Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
It was hard to know how to take notes, and it almost didn't make sense to do so, because the modesty of his manner implied that any given comment was only pertinent to the case of the particular sentence under discussion.
For the sentence under discussion, the effect of the application of the quantifying-in rule to a woman and Every man loves him1 is that the desired sentence is produced and that the quantifier corresponding with a woman gets wide scope.
6) The way the paper is written implies that the origin of SSA in the cortex is explained here (e.g. first sentence of Discussion).
We conclude in the manuscript that the observed effect of growth phase on the extent of pausing is due "at least in part" to an increase in the half-life of the pause (Results, last sentence and Discussion, subsection "Dual pathways for σ to associate with the TEC in vivo", second paragraph).
Source code and applications for popular platforms are available at ftp://ftp.ncbi.nlm.nih.gov/blast/executables/blast+/LATEST/." We also added the last sentence in Discussion : "For sequences that do not match to any CDs, DELTA-BLAST performs a BLASTP search that can be iterated with PSI-BLAST".
We have done this and added new data in Figure 6 figure supplement 1, new sentences in Results and new sentences in Discussion.
One of the sentences under discussion had a strangely placed pronoun.
The memorandum she sent out last Thursday to Mr. Rumsfeld, Secretary of State Colin L. Powell and George J. Tenet, the director of central intelligence, refers in its first sentence to discussions she had with all of them.
This prediction is obviously incorrect, given that there is only one trigger in the sentences under discussion.
And the fact that we manage to sneak a few sentences of discussion in during our monthly meetings is just the bonus.
Therefore, we have re-worked the sentences here (Discussion, third paragraph) to make these points clearer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com