Your English writing platform
Discover LudwigThe term 'sent cross' is not a correct or usable phrase in written English
It is not a standard idiom or phrase and does not have a clear meaning.
Similar(59)
For Bartlem, whom she divorced after a half-dozen years of marriage, the metaphor for that devotion was a beloved childhood piano of hers that he told me her parents sent cross-country, at great expense, and that sat unused in their Maryland home for years.
Compare that to around 30 days if the goods are shipped around Cape Horn — but only 5 days if they're sent cross-continent by rail.
Second-half move to send cross to Gomez probably, by itself, cements his spot at left back for the foreseeable future.
There was a spell of late Australian pressure underneath the Scottish posts, and the visitors broke out to send Cross over for the try.
David McKenna scored the second goal on 54 minutes to end Errigal's hopes and send Cross into another Ulster decider.
Similarly, the browser sends cross cookies back to the aggregating server, and the latter converts them to traditional cookies when communicating with the content server-owner of the gadget.
Bamboo flute, finger cymbals, cello or mbira (thumb piano) might turn up, as two percussionists send cross-rhythms flickering across and over the beat.
Cattermole was booked for a late challenge and Huth was lucky not to receive a second card for any number of offences, while Hamshaw continued to send crosses over from the right, which the visitors managed to repel.
Then, each node sends cross-layer information, including traffic arrival rate, neighbor node density, and packet priority to the center node, as a basis to decide time slot allocation.
He is a threat in the air when you send crosses in but that was not happening and, when he had the ball on the ground, there were no runners going in front of him from midfield either.
The team is launching a new API for this service today that will make it easier to send cross-platform notifications that could, for example, only include basic text for iOS users and an additional click_action for Android users.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com