Suggestions(1)
Exact(3)
Don't deprive them of the sensory thrill of staggering into the street following a six-string ear syringing, unable to hear anything but tinnitus for the next three days.
At times I craved the sensory thrill of historical realism, but van Hove's production highlights Shakespeare's profound understanding of the role of naked power-hunger in the body politic.
Robert Henke Performance "Lumière" Was A Sensory Thrill Ride.
Similar(57)
Mindfulness in Buddhism is practised in the context of an ethical system that places no value on seeking sensory thrills.
The irony is thick: in order to experience the all-at-onceness and monomaniacally thrilling sensory overload of the substance in question, you should first practice goodly amounts of empathy and temperature-gauging.
You may feel intimations of cosmic poetry, but the thrill is mainly sensory.
But kermis also conjures the thrilling overload of non-stop sensory stimulation that defines these gatherings of outlaw ravers, who come to raise hell over an endurance test of unwashed hedonism. .
The paintings evoke a thrilling dimensionality, stretching the mind from the immediate sensory presence of the object to the farthest reaches of the universe and back to earth, where the spider webs seem immersed in a haze of poetic reverie.
Beth Kiewicz, the school's principal, told HuffPost she's thrilled to share this alternative seating for students with sensory concerns.
I was thrilled at the prospect of a life changing experience with sensory overload deep in a jungle adventure that would make Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull look like a complete load of crappy fiction.
While I doubt there's enough gas in the tank to mount a franchise that can compete with Fast & Furious (much less match the video games' distance record), Need For Speed is still a satisfying bit of here-and-gone sensory stimulation that delivers exactly the kind of high-octane, high-velocity thrills promised by the title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com