Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"sensitive to numbers" is a correct and usable phrase in written English.
It means that something or someone is able to understand or react to numbers in a particular way. Example: John was always very sensitive to numbers, so he excelled in his mathematics courses.
Exact(1)
KBAC, for instance, is clearly very sensitive to numbers of deleterious alleles at a given PAR (Fig. 5).
Similar(59)
An alternative strategy based on weighted combination is also investigated and shown to be less sensitive to number of training epochs.
We found no evidence that category membership influenced attentional selection: a postero-lateral negative component, labeled the selection negativity/N250, increased over time and was sensitive to number of target features, not target categories.
Its accuracy is also sensitive to number of training samples close to hyperplane.
Hardware complexity is mainly sensitive to number of adders, multipliers, on-chip buffers, and control path.
But it suggests that there is another system in the child that is in a limited way sensitive to number.
As we mentioned earlier, energy efficiency of MAC protocol in WSN is very sensitive to number of nodes competing for the access channel.
DP is more sensitive to number of rounds than AL.
They showed that 6-month-old infants were sensitive to number change, independent of perceptual variables.
Fisher's α measure of species diversity and second order jackknife estimate of species richness were not sensitive to number of individuals sampled.
Such a posterior to anterior gradient along the occipitoparietal visual stream from number-sensitive to number-selective processing is consistent with our results from the number-selective areas analysis showing that number-sensitive processing is an intermediate processing step in nonsymbolic number processing between early visual sensory analysis and a number-selective coding system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com