Your English writing platform
Free sign up'sensitive language' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to language which is meant to be careful and respectful to avoid offending someone. For example, "All employees should use sensitive language when communicating with each other".
Exact(20)
He had to oppose the war!" The sensitive language of his September 11th statement was gone.
We've always believed that we should present ourselves with honest but sensitive language.
In the commission's discussion paper, The Language of Equality, I advocate ethically sensitive language.
Both teachers, the students felt, were well intentioned, but needed to to learn to use more sensitive language.
After all, even Mitt Romney had difficulties with the party's platform in 2012, over politically sensitive language on abortion.
IAE is about trying to create a more sensitive language, acknowledging the realities of how things [made by artists] work".
Similar(40)
This theme, entitled 'conditional candour', involves an evaluation of a patient's readiness to engage in EOL conversations, being invited to the conversation, and attentiveness to contextual factors, such as appropriate timing and sensitive languaging.
Students at Hull University face losing marks on essays unless they employ "gender-sensitive" language.
Further, an attempt at introducing gender-sensitive language attracted such antipathy that a 1997 revision was abandoned.
"We're trying to catch up with what other translators have already done," he said, adding that in the last 20 years, approximately a dozen Bible translations have incorporated gender-sensitive language.
Documents obtained under freedom of information legislation show undergraduates at the university have been advised that "language is important and highly symbolic" and informed they should be "aware of the powerful and symbolic nature of language and use gender-sensitive formulations", while "failure to use gender-sensitive language will impact your mark".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com