Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He began the day giving sensitive accounts of Haydn sonatas and variations on the fortepiano in the opening installment of a Keyboard Mini-Festival at the First Lutheran Church.
OR JUST JAM ON YOUR KEYBOARD For sensitive accounts, Mr. Grossman says that instead of a passphrase, he will randomly jam on his keyboard, intermittently hitting the Shift and Alt keys, and copy the result into a text file which he stores on an encrypted, password-protected USB drive.
The professional association has received little attention in the innovation systems literature, even within the nuanced, context specific and historically sensitive accounts of innovation.
In fact, multiple users of the tool reported that they do not trust the tool for their sensitive accounts, which should come as a warning to any who look to these results as motivation to focus too heavily on using convenience to encourage password manager use.
It is clear that, though promoting password managers based on their convenience may reap gains in overall adoption, a lack of trust in the tool and its security can still lead to "insecure" behavior by users because they will, as Stobert and Biddle suggest, avoid using password managers for sensitive accounts, somewhat defeating the security of using the tool.
Changing passwords helps reduce the chance that someone will get their hands on an old password and be able to use it to access sensitive accounts.
Similar(54)
But this was essentially a strong and sensitive account of the score.
He ends with a clinical yet strangely sensitive account of the seizure that abruptly felled her.
Mr. Wosner gave a lively and sensitive account of the demanding Schubert sonata.
Again, Mr. Nagano was praised for an assured and sensitive account of an intricate, haunting and elusive score.
One of last year's most successful British films was Nowhere Boy, Sam Taylor-Wood's scrupulous and sensitive account of his early days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com