Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Even though several videos on gearlive.com's unboxing page are marked "unboxing review", suggesting a grown-up unboxing with sensible and practical commentary, the page tagline is: "Vicarious thrills from opening new gear".
But why, in the middle of "expert analysis", are we forced to watch pictures of people doing what is known in Yorkshire as "showing off" and why do sensible men in the commentary box express disappointment when, in other countries, spectators choose to watch the cricket in peace and quiet?
Follow @HunterFelt for the best real-time commentary #KingJames June 21 , 2013That seems sensible, if there is such a thing as momentum.
The chef Nick Nairn provides an enlightening commentary as well as a more sensible foil to the Bunteresque Smith, and it could even be that for all the camp flourishes, Iron Chef UK offers more useful tips for cooks than MasterChef.
Moreover, given that all news breaks online, all sensible newspaper editors in this digital age are giving more space to commentary, reaction and analysis.
And, in keeping with Hillary and her fellow women in politics, I'll be holding off on any commentary regarding their choice of attire or hairstyle (who doesn't love a sensible pant suit?).
Croly's columns on fashion advocated moderate dress reform while gently satirizing the more radical alternatives, and her commentaries on other topics of interest to women were similarly clearheaded and sensible.
In March, six months before the Flight 93 piece began circulating, Anton published a longer and lesser-noticed essay, "Toward a Sensible, Coherent Trumpism," in the Unz Review, a website that hosts both far-right and far-left commentary.
Although he offers no commentary on the matter, the reader is forced to draw the conclusion that negotiation was a sensible idea cavalierly tossed aside by leaders who preferred war to peace.
Perfectly sensible".
A sensible….
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com