Exact(1)
Alcmaeon's account of the other senses, far from suggesting that he carried out dissections in order to explain their function, implies that he did not (Lloyd 1975; for a partial critique of Lloyd see Perilli 2001).
Similar(57)
In this sense, far from being a vehicle of patriotic individualism, the SUV is a direct mechanism for national harm.
Not to mention a precise choreography of the eyes; an articulation of the hands and fingers that is thrillingly elaborate by any Western standard; a powerful coordination of gesture, eye and torso; and a complex metrical sense far from any Western norm.
But if some sense a crisis for British fiction, that sense is far from universal.
Mr. Blake says his business sense is far from obsolete.
There was a sense that, far from being another hopeless case, South Africa is a place full of hope and possibility.
A clever landscaping design gives the sense that, far from being locked away in cages, the elephants, lions, gazelles and panthers are living happily in their natural habitat and have invited you in for a short while.
Added to which, C4's unwillingness to publicly disclose its profit and loss channel by channel left MPs with a distinct sense that far from the spin-off services generating profits to help the main channel the opposite had happened.
In the Polish election campaign, the EU in the formal sense was far from being the main issue, in spite of British coverage implying that it was, but one related to the position of Poland in the larger European and western family of economies was probably critical.
They mean getting outside a man, and studying him as if he were a gigantic insect; in what they would call a dry impartial light; in what I should call a dead and dehumanized light… I don't deny that the dry light may sometimes do good, though in one sense… far from being knowledge, it's actually suppression of what we know.
Functions (6.1) and (6.2) will be considered only for those values of ξ and η that are located, in a sense, sufficiently far from the boundary of the domain D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com