Sentence examples for sensemaking from inspiring English sources

"sensemaking" is a word used in written English
It is typically used in a professional setting in order to describe the process of making sense of complex information or situations. For example: "Max's team has been engaging in sensemaking to find the best approach for launching the new product."

Dictionary

sensemaking

noun

The process by which people give meaning to experience.

Exact(8)

The last devoted its most recent issue to "sensemaking, organising, and storytelling," and, having previously championed storytelling as a form of education, your correspondent felt honour-bound to peruse the articles.

If a colleague asks "What happened?" and you tell him, that is sensemaking.

"Sensemaking" is an inelegant word for, well, making sense of things.

Signed talk story about stand-up comedian Demetri Martin, 29... Mentions his anagrammic poem, "Dammit, I'm Mad," which he believes is one of the longest, non-computer-generated, sensemaking palindromes in English.

During Demetri's junior year of college, at Yale, he began composing "Dammit, I'm Mad," which he believes is one of the longest, non-computer-generated, sensemaking palindromes in English.

The Human Relations articles make the point that both sensemaking and sensegiving shape, and are shaped by, the environments in which the stories are told.

Thousand-word images: A new book rounds up the most convincing data visualizations and infographics that are "tackling the grand sensemaking challenge of our time".

The first, Sensemaking and Sensegiving: Stories of Jazz Leadership, has already been published in a journal called Human Relations.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: