Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In a first novel full of deceptive simplicity, lyrical language and playful Igbo mythology and humour, he uses the madman's apocalyptic vision for the family as a way of conjuring up Nigeria's senseless body politic.
He realised now that LSD was the devil he couldn't shake off, though in his senseless body he screamed and writhed on the sofa, certain that he was dying.After six hours it left him.
Similar(56)
When the set is finally strewn with debris and senseless bodies of black-silk-pyjama'd combatants, Jackie looks a bit puffed.
To satiate my desire to be loved, I put my body through senseless pain.
People in cages beating each other senseless, monstrous cheering, broken bodies, ambulances roaring -- all in the name of what?
This is a season in which we are witnessing the senseless murder of black bodies by white hands, hands that occupy a privileged white space.
And against the horrors, the rotting bodies, the senseless slaughter of the trenches, the postwar poverty and bleakness - against the cataclysm, "the fallen skies", Lawrence proposes to put in the scales love, tender sex, the tender bodies of people in love; England would be saved by warm-hearted fucking.
From the air too the scattered bodies present a senseless crime scene you can see which animals fled, which mothers tried to protect their young, how one terrified herd of 50 went down together, the latest of the tens of thousands of elephants killed across Africa each year.
Sobel sees the ingested moon dust changing her friend's body chemistry, "thrumming the senseless tune of a wind chime through her veins".
When a Black body dies in a violent senseless manner, it's not just his body that is destroyed.
Burnham instantly fled and he had almost escaped when his horse was shot and fell, knocking him senseless and pinning him under its dead body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com