Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
"And once you go in there, there's a sense of hostility".
"There's just this sense of hostility," says the staffer, who works in administration.
There was a pretty constant sense of hostility and pressure from the Conservative government, within which there were zealots who would have seen the BBC privatised.
Any sense of hostility between the two nations evaporated in a splurge of light-bulb flashes before the match as the Cubans delayed the start of the game to have their photographs taken with the US players at mid-court.
But it gave a genuinely raw impression of what it's like to live on the streets of London: the sense of hostility, indignity, futility (Bradbury tried to get space at a hostel but couldn't because she didn't have ID) and the unflinching inequality (ongoing shots of the Gherkin and high-rise apartments).
Many southern Europeans, used to family-oriented lifestyles, complain about the lack of warmth, the fact that, particularly in smalltown Germany, it is hard to socialise with people after work, and about a general sense of hostility over widespread perceptions that southern Europeans have brought the problems on themselves.
Similar(49)
Then, last year, out of nowhere hostilities resumed.
Although the report finds that among the Moscow protesters the sense of "moral hostility to existing authorities" has grown, the concerns of most Russians are practical, not political.
Although there is little doubt that Arizona governor Jan Brewer will veto the bill this week, the well-publicized debate portrays a sense of growing hostility toward gay people in certain parts of America.
A major in the Army Reserve, Mr. Pence recalls a sense of "clear hostility" to the military when he was in R.O.T.C., and he sat alone when he first wore his uniform into his Harvard dining hall.
There is another word for it - technophobe - but it doesn't convey the same sense of irrational hostility to the modern world.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com