Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pearson has constructed his narrative like a picaresque novel, with chapters promising sensational changes of fortune ('In which our hero wins the lottery and lights a fuse') or salacious tattle ('How two cuckolds turned a blind eye').
Similar(59)
The contest to select his successor has not been mandated by Cameron's inadequacy but by a sensational change of context.
What is harder to judge is how sensational covers change the perception of a magazine over time.
"Cruel," by THUMP favourites The Rhythm Method, "To Say" by the ever excellent Jacques Greene, "Stolen Heart" courtesy of Luke Abbott working under his new Earlham Mystics moniker, and Axel Boman and John Talabot's sensational collaboration "Safe Changes".
"Cruel," by THUMP UK favorites The Rhythm Method, "To Say" by the ever excellent Jacques Greene, "Stolen Heart" courtesy of Luke Abbott working under his new Earlham Mystics moniker, and Axel Boman and John Talabot's sensational collaboration "Safe Changes".
The more sensational passages of "Game Change" are based on what may be fairly called gossip.
A recent paper, titled Fear Won't Do It, by the Tyndall Centre found that sensational representations of climate change "can successfully capture people's attention" but also disengage them and "render them feeling helpless and overwhelmed".
Chadwick's gathering of installations, also titled Of Mutability, gave sensational form to concepts of change, decay and transformation.
That, however, could change with a sensational murder.
Annmaria Mazzini's role in "Changes" is the single most sensational performance of the season so far, as it was last year.
The press based its sensational headlines on a study of share-price changes by two well-know financial economists, Eugene Fama and Kenneth French, of Chicago University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com