Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(55)
Depending on the organization, supporters can send products to the charity, which will package and mail them overseas, or obtain instructions on how to send a package directly.
They used to send products and assume that they would be paid somehow.Is any adjustment underway?Yes, and very rapidly much more rapidly than I would have imagined.
But low-profit music and video sales were high in the run-up to Christmas, as were the costs of sending products to customers.
For instance, this may be a celebrity you can send products to, or someone you can form an ongoing brand ambassador relationship with.
But all of us can circumvent those same barriers by sending products, money, information, insults, emails, photographs, and ideas to almost any country on the planet.
S. M. Mir Ebrhimi, chief executive of Reza Nezam Trading, which operates mostly out of Iran, said he continued sending products with American-made components as usual.
The Postal Service helps the elderly get their medicines, helps small businesses send products and payments inexpensively, helps retirees cash their Social Security checks, and lets us cast absentee ballots so that we can participate in our democracy.
"Does it make sense to pursue air service with scarce resources?" At Nufern, Mr. Seifert said his company would spend $360,000 this year sending products via airfreight from Bradley and an additional $150,000 on air travel.
American-owned factories in China previously operated under the threat that they could be blocked from sending products home if the United States ever withdrew China's normal trading status.
Lowell's company is just starting to send products to market.
Constraint (21) ensures that only opened plants can send products to warehouses and customer centers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com