Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
In this case, sender A senses RTS frame and assuming the channel to be busy, it does not initiate transmission.
It's the modern-day equivalent of a lost letter ("Return to sender," a chipper Elvis sang, "address unknown").
Successful transmissions on flow Bb result in busy intervals for sender A when receiver b transmits CTS/ACK frames.
Figure 28 shows the achievable throughput as a function of distance between sender A and receiver b for packet size of 512 bytes.
"Excuse the unprofessional quality of the video," wrote the sender, a young Iranian.
HOW YOU?" The omitted verb may have saved the sender a nickel, but the snappy comeback was worth far more.
Similar(11)
The senders A and B of the two flows are within the transmission range of each other; therefore, the RTS packet transmitted by sender A is successfully received by sender B and vice versa.
This gave Wei-Sender, a four-time world champion, the opportunity to pass, showing a first-round spade control and inviting a grand slam.
For topologies in Fig. 13 a, b, a collision on flow Aa occurs when sender B starts a transmission following the RTS frame transmission by sender A. In this case, the channel is sensed idle by sender B for the interval 2signal extension + 2SIFS + CTS because B is outside carrier sensing range of a.
In Outlook Express for Windows, is there a way to reject e-mail messages from a particular sender? A. Outlook Express, Microsoft's free e-mail program, includes a Block Sender feature for blocking mail from a person you want to ignore, and even all mail coming from a domain (the name that follows the @ symbol in an e-mail address).
Note that transmission of flow Bb in all these scenarios will not be successful given the fact that receiver b has set the NAV after receiving RTS frame from sender A. Flow Bb can have a successful transmission only when the RTS frame from sender B is initiated while flow Aa is in back-off stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com