Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Being able to snap a photo and send it instantly is invaluable when you're shopping and want your spouse's opinion on a certain house, antique or puppy; it's a form of telepresence for insurance companies and newly minted grandparents; it even offers a shot at capturing historic moments to sell to the evening news.
If brains were directly connected, there would be no more need for pesky typing – we could simply think of an idea and send it instantly to a friend, whether they are in the same room or half the world away.
Similar(57)
Now you can take a real photo with a real camera — and post it or send it online instantly.
For example, explain that an email address might help you with your homework--if you're sick and you miss an assignment, your friends can send it to you instantly online.
Another new feature, called activities, allows users to highlight text on a page, click on it, then instantly send it to another site, like a mapping, e-mail or blogging service.
Tap one, and you can instantly send it to a friend.
When you do that, Google offers you the opportunity to tag your buzz to a certain place and instantly send it out to your followers.
As I go through all the photos dating back to the early 1960s, I realize today's technology makes it possible for me to take a photo of a photo and send it to a friend/relative, instantly.
These tools allow market research firms to test market more effectively by getting inside of the consumer psyche with on-the-spot surveys and grabbing the data and instantly sending it back to the enterprise for strategic planning.
He eventually sent it to Pound, who instantly saw it as a work of genius and submitted it to Poetry.
A number of hospital trusts throughout England are trying out a product called AliveCor, which uses two pads in a phone case to take medical-grade electrocardiograms, sending it to a cardiologist and instantly embedding the information into a patient's records.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com