Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Getting set to send a wire from the Western Union office in Grand Central Station the other day, a friend of ours glanced about for a message pad and was unnerved by the first one his eyes lighted upon.
Talk story about the Hroswitha Club, which is named for a nun of the 10th century of Gandersheim, Germany, who was the first known woman… Getting set to send a wire from the Western Union office in Grand Central Station the other day, a friend of ours glanced about for….
The New Yorker, August 10 , 1957P. 19 Getting set to send a wire from the Western Union office in Grand Central Station the other day, a friend of ours glanced about for a message pad and was unnerved by the first one his eyes lighted upon.
If you've ever tried to do business across borders, you know how painful it can be to send a wire transfer, wait for the payment to clear the bank and pay a set of fees along the way.
By compromising the account holder's financial account credentials, or email account credentials, they could impersonate the account holder, direct the bank to send a wire to an account controlled by the criminal, and then forward the funds out of the country.
If you are sending flowers further away, you can ask a local shop to send a wire or you can find a florist in that area online and call a 1-800 number to place an order.
Similar(53)
The gentleman sent a wire to a town two stops farther on.
Donato Giuranna (Charles Vanel) sends a wire to his three sons: "Mother dead.
The New Yorker, October 3 , 1931 P. 15Citizen sent a wire urging a state senator to support certain bills pending before the Legislature.
By Milton Grunauer, James Thurber, and Harold Ross The New Yorker, October 3 , 1931 P. 15Citizen sent a wire urging a state senator to support certain bills pending before the Legislature.
Mr. Nason sent a wire asking the Jefe why he thought it was that he couldn't get his station on the air.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com