Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"send a transfer" is correct and usable in written English.
You would typically use it if you were asking or instructing someone to send money from one account to another. For example: Please send a transfer of $100 to my savings account.
Exact(2)
No problem he says, and hangs up to send a transfer via text message.
There was always an excuse as to why he didn't have the money: His uncle failed to send a transfer from Australia one day, he got ripped off the next.
Similar(58)
I have been trying to send a wire transfer for over a week now.
Except that the junior person does not know how to send a wire transfer, so has to go in search of the senior greeters for instructions.
For example, if you are buying buttons from XYZ Button Co. but the payment instructions on the invoice ask you to send a wire transfer to QRZ Inc., consider it a red flag.
If you've ever tried to do business across borders, you know how painful it can be to send a wire transfer, wait for the payment to clear the bank and pay a set of fees along the way.
You send a file to transfer.sh via curl and it stays there for fourteen days until its automatically deleted.
In order to spend your bitcoins you send a message to transfer bitcoins from your wallet to somebody else's wallet.
Without that $15, all we had was 48 cents on a debit card and not quite $24 in cash — not enough to send a $30 money transfer, one of the remaining items on our list.
For servicing the application's I/O request, a kernel triggers the page fault handler of Virtual Memory (VMEM) driver (which works as a page fault handler) send a request for transferring the faulty pages to the destination server, only if pages are not available.
When Moalin sent a money transfer to Somalia, he often phoned Doreh to check on its status.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com