Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Example: If you sell language dictionaries, using the word "dictionary" will yield an avalanche of search results, though most won't have anything to do with language dictionaries.
Similar(59)
Living Language (LivingLanguage.com; click on "free downloads") While this company primarily sells language products (about $20 to $180), it also offers freebies like pocket phrase guides and an "in-flight" series to help "learn before you land".
In most cases, the buy-sell language is either included in the operating/partnership/shareholders agreement or it is contained in a separate buy-sell agreement.
One of our early challenges was how to sell to language teachers in schools.
Show your support of our Magyar brothers in their effort to get Apple to sell Hungarian language products and offer a legal iTunes store in the land of paprika and mustaches.
Be mindful of websites that are trying to sell their language learning products.
The book, in French, La Vérité sur l'affaire Harry Quebert, created a buzz at the Frankfurt book fair in 2012, and has been sold for translation in 32 countries, but its Paris publisher Éditions de Fallois took time over selling English language rights.
Government is absent so local residents supply most goods and services There is no free education and children often have to work to help pay for school fees A stall selling tea and milk generates income of around $25 a day A second hand book stall selling English language books Barbers shops do good business in Kibera A large mosque looms over one part of Kibera.
The company began selling individual language apps for $1.99 on iTunes last week.
It is still difficult to sell French-language publishing rights inside the French-speaking world.
The play is a culture-clashing drama about an ineffectual, nervous Scottish writer who goes to Syria to sell English-language textbooks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com