Your English writing platform
Discover Ludwig"self production" is a correct, usable term in written English.
This term can be used when talking about something that was created or produced without any outside help. For example: "This novel is the result of a year of self production."
Exact(3)
It's certainly trying to cross some barriers into easy multi-media self production – and make it live.
These results inform us that the dynamic parameters are not varying much from one subject to another, but each subject do present different health conditions as indexed by self production rate of T cells.
The only two non-renewable solutions plausible are connection to the Chilean national grid or self production of electricity using generators run with natural gas from a nearby pipeline.
Similar(57)
It was all self-production.
"It returns the Kennedy Center to self-production of theater," he says.
Previously, the group had experimented unsuccessfully with their own label and attempts at self-production.
Ntjam Rosie, the Cameroon-born, Netherlands-based artist's fourth album The One marks her self-production debut.
With this capability, the culture of the Web was changing from one of media consumption to self-production, and the freewheeling MySpace was an exciting place to be.
This transfer of information leads to the self-production and self-organization of the system even in the absence of any centre of control.
As blogs, social networks and video platforms have enabled people to produce information and customise their content, new technologies will make possible energy self-production and customisation of energy usages and consumption.
North Korea also "will make a decision to build a light-water reactor power plant and start the technological development for ensuring self-production of nuclear fuel as its first process without delay," the spokesman said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com