Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Second, under the maintained assumption of strictly positive jump intensity, we introduce two "self-excitement" tests for the null of constant jump intensity against the alternative of path dependent intensity.
However, none sought a sense of accomplishment or of belonging, self-respect, self-fulfillment, excitement, fun or enjoyment of the system.
My future self radiated excitement, turning the box over in his hands, reading the fine print.
After several minutes of self-generated excitement, it is time to abandon this site.
After several minutes of self-generated excitement, it is time to abandon this kill site.
What Foer was getting at in his novel, I think, was the pathos of over-cerebration, the endless, self-feeding excitement of a terrific mind that can't stop spinning.
It tells the story of her outrageous upbringing by Rex, her alcoholic father who was probably bipolar, and Rose Mary, her mother, a self-described "excitement addict" who is a hoarder and also probably bipolar.
However, we note that there were no group differences in self-reported excitement or happiness at the prospect of winning money, or in reaction-time to incentivized targets.
In contrast, self-reported excitement over high-reward cues did not partially correlate with reward-anticipatory activation in either left or right NAcc (Beta <.15, n.s).s
When net self-reported excitement about high-reward cues (difference from excitement about nonincentive cues) was entered in a regression model as a second independent variable, NAcc net peak reward-anticipatory signal increase also positively correlated with chronological age across all subjects in right NAcc (Beta = .36, p<.05) but not left NAcc (Beta = .14, n.s).s
The decade's self-indulgence and excitement and self-betrayal and visionary optimism remain".
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com