Your English writing platform
Discover Ludwig"selected version" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a specific version of something chosen among others. For example: "I need to purchase the selected version of the software to get the newest features."
Exact(12)
This approach does not make periodic copies of the file but, for example, Microsoft Word 2002 used to do this for you if you went to File and selected Version.
Strictly speaking, this does not guarantee that the selected version actually contains the bug reported.
The partial bit-stream of the selected version is then transferred to the modulator.
It also gives the names of genes that were not found in the selected version of WormBase (Figure 4D).
It is possible that this reflects some involvement of the selected version of VP7 in the infection mechanism and consequently in adaptation of the virus to cell culture.
The delivered FiO2 depends on the selected version of the algorithm.
Similar(48)
Hierarchical solving procedure consists of two parts: (a) multicriteria ranking of alternative versions at each stage (e.g., selection of Pareto-effective local decisions), (b) composition of the selected versions into a parallel-series composite system (technology).
The selected versions of the genes occur solely in Europeans and are presumably responsible for pale skin.
They were included as bonus tracks on selected versions of A Flash Flood of Colour.
The trend of similar variances between spectral deconvolution and peak integration held for a range of experimental conditions (data not shown), such as changes in the gradients or nongradient selected versions of the experiment.
Only when 6 items had been deleted and 8 remained did the Cronbach's alpha fall below even 0.8 for one of the 10 randomly selected versions of the scale in the student sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com