Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "selected portion" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to a part of something that has been chosen for a particular purpose. For example, "This report focuses on a selected portion of the evidence."
Exact(17)
We can get selected portion of three modes, respectively, as 75, 14, and 11%%.
The probability mass function (pmf) of this selected portion is and is the pmf of the neighbor row [13].
Typically only a part of the amplicons is cloned and a randomly selected portion of the clones is sequenced.
A nanogap cavity in the gate dielectric is formed by removing the selected portion of gate oxide for sensing the biomolecules.
By its synthesis of a selected portion of the continuing medical education (CME) literature, the evidence-based practice center (EPC) review discovered several major issues in primary study design and in the systematic review process of CME studies.
In both 3D images, it can readily be observed that the selected portion of the L-shaped set of nuclei exactly corresponds with the trace of the discovered furnace on the horizontal plane through its floor.
Similar(42)
Even members of the US Congress were only allowed to view selected portions of the documents under supervision.
He chose to display an edited/ doctored CD where only selected portions are shown.
The Westchester Chorale's presentation includes selected portions of the long-neglected first part, "Lamentations of the Israelites for the Death of Joseph," rarely performed for contemporary audiences.
They eventually selected portions of two chloroplast genes rbcL and matK where variations in the DNA give a characteristic signature for plant species.
Secrecy around the TPP has seen so intense that even members of US Congress were only allowed to view selected portions of the documents under supervision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com