Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
These two RCMs are selected for assessing potential climate change impact on IDF curves.
Thus, pairwise variation (Vn/Vn + 1) was selected for assessing the optimal number of reference genes.
The pioneer tailings colonizer grass Piptatherum miliaceum was selected for assessing interspecific interactions.
Representative accessions from six genera within the aeschynomenoid/dalbergoid and genistoid clades were selected for assessing SSR-transferability rates.
Based on in silico docking analysis, two residues were selected for assessing their contribution to xenobiotic binding.
After a month, one plant from each plot was selected for assessing root length; shoot length, primary secondary leaves and chlorophyll content.
Similar(44)
Different criteria were selected for (1) assessing housing development in general as well as for (2) settlements with micro-renewables.
The concordance correlation coefficient (CCC) of the frame selection was excellent (ccc = 0.9958) among the three analysts, with a mean absolute difference of the selected frame for assessing the MCT of 3.1 ± 4.1 frames.
Because this was a post-hoc analysis of clinical trial data, the instruments selected for use in assessing construct validity may not have been optimal, in that they did not assess nursing strain per se.
From the list of retrieved entities, eleven top ranking genes/proteins were selected for an analysis, assessing how much biomarker information content is contained in their corresponding abstracts.
Compound 12 appeared to have a well-balanced profile in terms of cLogP, selectivity for activating the CHO-CHOP-luciferase reporter versus the adaptive XBP1 reporter, and reduced proliferation in a Chop-dependent fashion; therefore, this compound was selected for further studies assessing affects on UPR gene expression in human cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com