Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "selected corresponding to" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe an action where one thing is chosen based on or in relation to another thing. Example: The candidates for the scholarship were carefully selected corresponding to their academic achievements and leadership qualities. In this example, the candidates were chosen based on their academic achievements and leadership qualities.
Exact(29)
This means that if EXPLOITATION is adopted but the unexploited view of the aggregation pool is empty, then outdatedaggregators are selected corresponding to the selections of the UPDATE strategy.
The sediment yield (SY) was selected corresponding to 50%% probability of exceedance of CN.
One road was selected corresponding to the last digit of a currency note.
Short-term SY values are selected corresponding to 50%% probability of exceedances (PE) of CN for each rain duration. .
Short-term SY values are selected corresponding to 50%% probability of exceedances (PE) of CN for each rain duration.
A ROI was then selected corresponding to the sample signal and SI was plotted versus the image TE.
Similar(31)
Therefore, from four aspects including water resources system, water requirement system, ecosystem and social economic system, this paper selected corresponding indexes to establish the evaluation index system.
CiteSpace was used to select corresponding nodes to map the network of co-cited articles in psychiatry field from 2003 to 2012 (see Figure 3).
After the system has been put into operation, the access control system automatically selects corresponding control strategy according to the state of the power grid.
To select the threshold in a non-arbitrary manner, we also selected ROIs corresponding to background for each of the video.
Table 1 shows the selected parameters corresponding to the architecture and activation function of each model used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com