Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "selected arbitrarily" is grammatically correct and commonly used in written English.
It means that something was chosen without reason or without a specific method or criteria. An example sentence could be: "The winners of the raffle were selected arbitrarily by drawing names out of a hat."
Exact(60)
Control conditions cannot be selected arbitrarily.
In most of the active flutter controls, the feedback control gains are selected arbitrarily or by trial and error.
Earlier investigations have shown that stable convergence cannot be ensured if the exponents are selected arbitrarily or based simply on typical rules used for static structural problems.
Preference tests are a widely used method in animal welfare science but the influence of specific methodologies has not been widely investigated, and methods are often selected arbitrarily.
The buckling load and mode are determined from iterative calculations of the governing equations using the initial trial function which can be selected arbitrarily.
Naturally, one may have questions as to whether the replacement points can be selected arbitrarily, and how to choose the optimal replacement points.
For example, if two pins of NAND2 have different delay-parameters, while the binding of pins to node inputs is selected arbitrarily, the delay properties will not be preserved.
To realize this target, the computations of the required synchronization angle/s are initially accomplished independent of the fault location via considering a lumped charging current at the reference terminal which is selected arbitrarily.
The ROI can be selected arbitrarily by varying ROI parameters.
The initial centers can selected arbitrarily and at each point of Euclidean space.
In simulations, the projective coefficient β is a nonzero constant, which is selected arbitrarily.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com