Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Generally, companies prefer limited discounts, e-mailed to a select group of customers or sent inside packages with a purchase.
The deal is expected to open the doors for a variety of others that Iraq has been negotiating recently, said an American official, and is a positive sign of Iraq's stability in reaching beyond a select group of customers.
IT was billed as Girls' Nite for Helen Gurley Brown and a select group of customers at Henri Bendel, which seemed the ideal opportunity for a sociological inquiry: Whither the kept woman?
"USAA Bank has been trialling the technology with a select group of customers, and is now launching the technology globally with a release in 38 languages," says Nuance.
Two have already been released to a select group of customers in different industries and the entire suite will be launched at the beginning of next year, according to Fox.
Similar(55)
Some, often the most valuable, are meant for select groups of customers but leak on to the internet.
In the U.S., while Sprint and Verizon allowed the service for everyone from the get-go, AT&T hung back and played it cool, rolling out access to select groups of customers.
As a result of a settlement Thomson Reuters reached this week with New York's attorney general, Eric T. Schneiderman, a select group of its customers didn't get the two-second advance release they'd been buying.
The service was previously available in beta starting last month, with a select group of Verizon Wireless customers and subscribers from other carriers.
A select group of favored customers got a chance to drive the bright new beast.
As you are selling to a select group of Fortune 500 customers, there is no point in announcing to your powerful enterprise tech competitors (e.g Cisco, Oracle, IBM, HP) what you are up to.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com