Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Captain Inzamam-ul-Haq seldom opens his mouth without invoking Allah.
Is this "change we can believe in" or merely Bush with panache?At home, far from ushering in a new era of chummy bipartisanship, he seldom opens his mouth without bashing his opponents or his predecessor.
Similar(58)
Over more than four decades, the Jets have seldom opened the season with everybody in sync, but they were more inept than usual.
The shintai is usually enclosed in cloth or in a box and kept in the main sanctuary of the shrine within a small room or cupboard whose doors are seldom opened.
In most of my conversations with men I learned that if the dialogue didn't reference my own emotions then they would seldom open up on their own.
They are referenced a number of times in the series for giving the Meldrews bizarre and always unwanted presents that are seldom opened, usually involving a garish photograph of themselves.
The FICO high achievers have a well-established credit history and seldom open new accounts.
As far as we can tell (and we're operating on half a tank of gas in a county where people are lined up 100-deep at a few seldom-open gas stations, waiting for hours and supervised by policemen, for just a jerry-can of fuel), everyone in northern New Jersey is similarly afflicted at best, and lucky to have even half a tank: forget "filling up the SUV".
"Since I seldom go to opening nights, I don't know how audiences are supposed to respond, but I thought they were responding very well," he said when asked for his assessment of the evening.
We expect much of this small cell, and its door seldom stands open.
They also say they will include gates, but Palestinians say they fear that those gates will seldom be open, or that they will not be able to get the permits they will need to pass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com