Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Locals opined to VICE News that the fact that police officers were able to seize so much liquor and raid so many places within the last few days probably reflects their foreknowledge of the illicit distilling rather than investigative prowess.
Similar(59)
This is an important principle of information economics: Market power is rarely seized so much as it is surrendered up, and that surrender is born less of a deliberate decision than of going with the flow.
They seek not simply to destroy but to demoralize, not to seize territory but to sow chaos, not to conquer so much as to cripple and corrupt.
They don't want to seize the state so much as teach it to behave: There is — it cannot be said often enough — a court injunction against the development plan.
In the second half Swansea tired, fatigued by their midweek trip to Italy, and the introduction of Murray, in place of Ince, helped Palace to seize the initiative – so much so that the Swans failed to fashion a decent goal attempt after the break.
Florence Welch doesn't so much seize the opportunity as grab it by the throat and wrestle it to the ground.
Bumped up the bill as a result of Dave Grohl's broken leg, she doesn't so much seize the moment as wrestle it to the ground.
The crowd ate it up, Welch did not so much seize her moment, wrote Alexis Petridis in the Guardian, "as wrestle it to the ground".
By taking the Sixth Circuit cases now, the Supreme Court is not so much seizing the chance to make a statement on marriage and the Constitution as to clarify whether, in Windsor, it already has.
I have never known anyone who seized the moment with quite so much enthusiasm – and who was quite so relentless in wanting to share it with others.
It comes through in the writing of Mr. Sherman, an American who lives in England, and in the performance of Ms. Dukakis, who doesn't seem to have inhabited the character of Rose so much as seized on her to make a point: Listen!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com