Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"seen in light of" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is used to refer to something being considered in a particular way or from a certain perspective. For example, "The benefits of increasing public park access should be seen in light of the need for healthier lifestyles in our community."
Exact(52)
They're scary and moving sculptures, particularly when seen in light of recent events in Japan.
The shameful episode in Jaipur is, indeed, best seen in light of deeper, and troubling, tendencies of contemporary Indian politics.
The financial irregularities must be seen in light of the company's ambitious, and ultimately unsuccessful, globalization strategy.
Because the movie deals with the Holocaust, Mr. Nelson said, "it was inevitable that it would be seen in light of 9/11".
This apparent excess must be seen in light of the likelihood that the lion's next big hunting and feeding opportunity may be days or a week away.
Promises of breakthroughs must be seen in light of a long history of exaggerated hopes that scientific researchers have held out in return for financial support.
Similar(8)
OK, let's see, in light of this, are you willing to reconsider your answer?
My colleague Rajeev Syal has published this piece analysing six possible scenarios we could see in light of the draft agreement.
(PMN 174) That epistemological behaviorism differs from traditional forms of relativism and subjectivism is easier to see in light of Rorty's criticism of the notion of representation, and the cluster of philosophical images which surround it.
Typical FSGS lesions were seen in light microscopy in biopsies of 11 patients.
(Whether the same holds true in the Staten Island proceeding remains to be seen, but in light of the videotaped evidence, it is hard to believe otherwise).
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com