Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The convenience of us parents is seen as paramount as opposed to the wellbeing of our children.
In ten countries, economic concerns (unemployment, poverty and inflation) are still seen as paramount.
In Germany, the interests of the whole company, rather than its shareholders, are seen as paramount.
In Egypt, which is in political turmoil, governance was seen as paramount.
Edward J. Hornick, a member of the Association for Psychoanalytic Medicine, the Psychoanalytic Association and the American Academy of Psychoanalysis, claimed that most movies in his lifetime had mainly devoted themselves to the sexual exploitation of women by men, and the pleasure of the man was seen as paramount.
To many here, Mr. Lee, the conservative candidate from the opposition Grand National Party who has promised to become the "economy president," represents "old Korea," an era when an ability to create jobs and keep the economy growing was seen as paramount for a national leader.
Similar(45)
At its 1981 autumn congress, where western reporters were given full access, delegates fiercely debated priorities: was the key issue to be workers' demands for better wages and self-management in their factories or the call for political freedoms that the intellectuals on the Solidarity bandwagon saw as paramount?
Dolan has excelled at obedience, which the last two pontificates saw as paramount, taking precedence over all other virtues.
FRC is, in the social conservative world, similar to the Human Right Campaign among LGBTQ groups: Its primary concern, which it sees as paramount to its mission, is access and power.
His vision for loosening the grip of dogma marks a sharp contrast his predecessors, John Paul II and Benedict XVI, who saw it as paramount.
They saw, as well, that if beauty is completely relative to individual experiencers, it ceases to be a paramount value, or even recognizable as a value at all across persons or societies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com