Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Yet, again, those can also be seen as interchangeable.
Though the ACT and SAT were born of contrasting philosophies and to serve starkly different markets, they are now, in large measure, seen as interchangeable.
Yet, the workers have been seen as interchangeable, not worthy of investment or real attempts at retention.
These include parent input into teacher evaluation systems, fairly-funded schools, smaller class sizes and experienced teachers who are respected as professionals, not seen as interchangeable cogs in a machine.
Such components then can be seen as interchangeable black boxes.
For example, although it is common to assume that a shared social identification implies that group members are seen as interchangeable exemplars of a horizontal community (the paradigmatic example being European national identities: Anderson, 1983), this should not be presumed to be a universal characteristic of social identities (Yuki, 2003; Yuki et al., 2005).
Similar(53)
It has said that because many consumers see diamonds as interchangeable, jewelers have missed the spectacular growth experienced by the rest of the luxury goods industry the last decade.
Yet because his or her position in the organizational hierarchy is roughly equivalent to yours, the two of you are seen as almost interchangeable.
What started as a curious glance at a storefront mural turned into "Safe Heaven" — an intimate look at women, many of them mothers, who are too often seen as faceless, interchangeable workers.
They're currently rarer in games, however, where developers are often seen as anonymous and interchangeable technicians, lacking individual styles and idiosyncrasies.
Hassan, Sara, and Hina's Pakistani origins might be seen as equivalent and interchangeable in Stamford, Connecticut, but the reality is that, as these three characters attempt to connect with one another, they are negotiating differences in class, culture, and religious observance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com