Exact(1)
Up to now, RAI has been seen as answerable only to a parliamentary committee.
Similar(59)
Today, the commission sees itself as answerable to many different constituencies, including companies that issue stocks and bonds, securities firms and accounting firms, Mr. Corso said.
A married vicar is likely to regard his vocation as a job – a tough and ill-paid one, to be sure – but a priest is seen as a pillar of the community, answerable only to his parishioners and his God, rather than to a wife and children.
Many of the interrupters seem bewildered by what they see as a wilder group of youngsters now running the streets and by a gang structure that is no longer top-down but is instead made up of many small groups — which they refer to as cliques — whose members are answerable to a handful of peers.
He's by far the most candid and answerable member of the big-movie machine I've yet encountered, a young man who grew up in the age of recession, of hoicked-up university fees, left mortified by what he sees as the "embarrassingly irresponsible" use of money in Hollywood.
The origins of no other nation are as wholly dependent on the empiricism of the Enlightenment, as answerable to evidence.
Whatever it was, her boss is as answerable for Ms Smith's flop in the best-man office as she is herself.
Questions were structured as answerable with yes/no, open ended, rank list, or used a 5-point Likert-type scale.
Or does the church see itself as a separate realm answerable to the laws of Rome?
He could dispose of money as he saw fit and was answerable to no studio boss in his decisions; he said that he sought to create "a new form, a sort of visual music".
The police and border officials, for example, are largely answerable to the Interior Ministry, which has been seen (often correctly) as a pawn of Shiite political movements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com