Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I asked him about an observation that the director Jake Kasdan had made to me: that Ramis seems to move through life with a thought bubble over his head that says, "Can you believe we're getting away with this?" He said, "Part of it is, Hey, we're in a movie!
The transcendant sound of bells, which seems to move through you in a way that pierces you to the core the way that no other instrument can approximate, mingles gloriously with Pantha's typical shimmering synths.
The virus has no known vector and it seems to move through infested soil and water [ 4].
Similar(57)
Slipknot, whatknot, knot from which no man escapes — prestoed back to plain old rope; whipsnake, blacksnake, deep in the wormdirt worms like the clutch of mud: I wanted to live forever five houses down in the womanless rooms a woman sometimes seemed to move through, leaving him twisting a hand-stitched dishtowel or idly wiping the volcanic dust.
But Nina Simone, who died last April, seemed to move through it all with a plan.
He seemed to move through life as if prodded along by an electric charge.
But Mr. Cheney, in his black tassel loafers and tie, seemed to move through much of the weekend perfunctorily.
In this airless room, even the dancers' slow, voluptuous kicks seemed to move through a thicker atmosphere laden with pathos.
He was one of those athletes who always seemed to move through the game with a halo of green space around him.
He started with the first track, "Rezo," a lovely slow piece of music at that seemed to move through the harmonic atmosphere of a Duke Ellington ballad.
Rapidly shifting weather fronts seemed to move through Douglas Boyce's "Bird-like Things in Things Like Trees," as Mr. Fingland, Ms. Ouzounian and Ms. Yu created an alluring array of sounds that evoked the movement of birds, and the branches they sit on, more than their actual song and call.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com