Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The rise of Airbnb, now valued at thirty billion dollars, seems replete with luck.
Young Croydon dubstep producer Skream removes everything from the perky original bar the vocal, which, in its ominous, bass-heavy new setting, now seems replete with yearning.
Now with five months to go until Sarkozy faces the French people for re-election, and with his popularity in the doldrums, that distant election won by de Gaulle against François Mitterand seems replete with historic parallels.
In a class that Altman taught at Stanford in 2014, he remarked that the formula for estimating a startup's chance of success is "something like Idea times Product times Execution times Team times Luck, where Luck is a random number between zero and ten thousand". The rise of Airbnb, now valued at thirty billion dollars, seems replete with luck.
Similar(56)
Their higher state of consciousness makes visible to them the interdependencies that exist across all stakeholders, allowing them to discover and harvest synergies from situations that otherwise seem replete with trade-offs.
His life, from the outside, seems so replete, so purposeful, so – not a word one usually associates with writers – happy.
Training hard it seems - hopefully replete with a Rocky-style training montage - as he gets himself ready for possibly returning to the track in Malaysia.
Its current season seems not particularly adventurous or replete with American works.
Of the group, MySpace seems to have significant revenue because it's replete with banners for national advertisers, and it's become an effective vehicle for marketers such as McDonald's, Toyota and Sony.
But his network, replete with sports, voluptuous women and contests, seems oddly redundant.
What seems remarkable is that in a post-industrial economy, replete with ideas of employment as a means of personal fulfilment, that dichotomy is returning, at speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com