Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
AT first glance, it seems an unexplained miracle that the packages, seemingly whizzing uncontrolled throughout the matrix, aren't falling off the conveyor in messy piles.
AT FIRST glance, the resolution on "religious defamation" adopted by the UN's Human Rights Council on March 26th, mainly at the behest of Islamic countries, reads like another piece of harmless verbiage churned out by a toothless international bureaucracy.
So informal and seemingly unposed are these shots that at first glance they look as if they come from a teenager's album.
Although at first glance seemingly arbitrary, those weighing factors appear, for our purposes, plausible [ 28 – 30 ].
Both the first and the second dyslexic subtype, although at first glance seemingly different with regard to the behavioral profile, showed deficits in two different tasks requiring high amounts of attentional control coherent dot motion and stream segregation.
At first glance, the treats seemed harmless enough: palm-sized bags of brightly colored candies resembling the popular Nerds brand, with "Prescribed Medibles by Dr. Greenbuds" in playful text on the front label.
At first glance, these conclusions seemingly contradict those of Orrenius and Zavodny (2008).
At first glance there were seemingly obvious stereotypes in the movie of the coach being named "White" and most of the student last names being "Diaz".
At first glance the set-up looks harmless if half-arsed – a retreat for guitar-playing waifs in worn Levi's and plaid shirts.
At first glance, this did not seemingly correspond well with the data found here using H2 18O2 as cosubstrate during benzene and phenol oxidation (Table 1).
At first glance, the results were seemingly mixed, however closer inspection reveals that fundamentally the predictions hold true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com