Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, the Chamber of Commerce survey is the second this week with seemingly discouraging news on Obamacare.
Similar(56)
Rather, they are carefully conceived and meticulously executed events meant to further generate awareness about certain programs that deserve all the extra attention they can get, especially in an ever-more-crowded television environment that seemingly discourages the increased production of programs that are genuinely good for people - something we might call Brain Food TV.
Furthermore, although it is possible to infer these same hyperparameters using MCMC, the poor efficiency and speed of these implementations have seemingly discouraged their use [ 6], although recently some software has facilitated formal Bayesian inference on at least some of these hyperparameters [ 7].
The prevalence of poverty is evidenced by a seemingly daily flow of discouraging statistics.
While the streets have calmed down in Brazzaville over the last few days, the crackdown on protesters has seemingly not succeeded in discouraging their rhetoric and plans. .
Sure we've written before about app fatigue, but it seemingly hasn't discouraged app makers from continuing to churn out countless useless apps or SocialMobileLocal offerings that would be better suited as sub-features of Foursquare.
George W., in contrast, had come to his ambitions haphazardly, and his mother, Barbara, flatly tried to discourage his seemingly quixotic resolve.
Similarly, in Pennsylvania, a high tax on alcohol was seemingly not needed to discourage drinking.
After Rebecca reveals her plans to go out on the road to tour with her band ― and her ex Ben ― Jack gets discouraged and seemingly heads down a darker path. .
How discouraging.
Discouraging news for an already discouraged workforce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com