Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In this case, that would be because (it seems) courage cannot be differentiated by definition from virtue as a whole, just as reverence apparently could not be differentiated from justice.
But even more so, I see that in speaking the truth that is in me, in defending my right to have it my way -- in that I claim not only my feelings but my need to process them in ways that are organic for me -- something that seems like courage does tend to grow.
The beauty I found in these deaths was what surprised me, the life rushing in, the vastness of the work, the great, sometimes deranged-seeming courage, the mad love in the last moments.
Yet this production never achieves a similar cumulative power, seeming to lack the courage of its darkest convictions.
Yet this production, directed by David Esbjornson, never achieves a similar cumulative power, seeming to lack the courage of its darkest convictions.
So it ends up flattering the idea that something needs fixing, while seeming to lack the courage to do anything.The lesson from America is that if Europe's politicians do not want the insurgents to set the agenda, they need to counter their arguments.
It is now common to distinguish 'thick' ethical concepts like courage from 'thin' ethical concepts like ought or good (for an introduction to thick ethical concepts, see Roberts 2013) Courage seems like an ethical concept: we expect each other to treat courage as a virtue and not a vice.
These are all courageous acts, but sometimes these narratives make courage seems inaccessible, and we are unable to realize that we do indeed have the ability to be courageous each day of our lives as well.
Their courage seemed unimaginable.
Gloss can seem lacking in courage and refinement.
The young, it seems, express tremendous courage because they don't know what cannot be done.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com