Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Chrystal has quite a bit of experience with this, and seemed adept at negotiating payment options.
Interestingly, Mr. Shadrin said, Mr. Gelman seemed adept at running from the police, and would brag about jumping through barbed wire, running along active rail lines and leaping from elevated trusses onto a tree.
Jim Simons told me that he's more comfortable discussing astronomy than biology, because he understands the presentations better, but he seemed adept at following abstruse discussions in both fields.
Mr. Shiller seemed adept at maneuvering his lanky body between (and sometimes over) the vehicles, easily covering the few steps from car No. 2 to No. 3. "Another neighbor on the same block where I lived in Flatbush had this Jaguar," he said, hovering over a beautiful red sports car.
Mr Miliband did a good line in raised eyebrows, Ms Sturgeon favoured a derisive head shake, Mr Farage often adopted an incredulous widening, then narrowing, of the eyes, while Mr Cameron seemed adept at turning away from opponents and fixing his focus on the audience.
Similar(53)
Some Hollywood stars seem adept at pulling a film's centre of gravity towards them; Chastain seems to exist in a quiet gravity of her own.
He has well-practised techniques: he keeps eye contact at all times, appears to be unflustered by references to his family's controversies and seems adept at turning every negative question into a positive.
The little critters seem adept at living in some of the harshest regions of Earth.
Elbit seems adept at selling its technology subsidiaries to big buyers in the communications industry.
As the history shows, the character-building struggles that we admire seem adept at keeping pace with our tools.
The political tension is like a wire running through the community that everyone seems adept at bending under and around, while earnestly praying that it doesn't cut you off at the neck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com