Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"It's no surprise that the plaintiffs' bar seeks remuneration for clients, regardless of how dubious their claims," he said.
Similar(59)
The Boston Globe reports that the employees have filed a complaint with the Rhode Island Department of Labor and Training, seeking remuneration for unpaid wages.
The saloon keepers sought remuneration for liquor they claimed was confiscated during the period of martial law.
Artist Silverman claims the art was only licensed for use as an album cover, and not for merchandising; and approached the band seeking remuneration for its further use.
Ta Kung Pao stated that the Bus Uncle incident tested the professionalism of the Hong Kong mass media, its editorial noting that Chan sought remuneration for interviews and made many extraordinary claims about himself which were published without verification.
Original source: "The law of the land prohibited slaves from seeking remuneration from their masters for even the most heinous crimes".
Not counting Mr. Heebner and the two other investors that are now receiving remuneration on their claims, 21 of the 156 Old Naples customers seeking remuneration from the corporation had received $2 million since the firm failed.
With a payroll already upward of $50 million and several players who will soon seek remuneration worthy of their pennant run, Loria is making no promises for next year.
After a court threw out his attempted armed robbery conviction and a jury acquitted him on the murder charge at a re-trial, Mr. Thompson filed a lawsuit, seeking some remuneration for the years of his life and the future opportunities that a corrupt prosecution stole from him.
The party was initially created seeking justice and remuneration for a society that was deeply unequal.
Clubs, leagues and governing bodies should also appreciate the workload of sports trainers and seek to increase staffing levels and remuneration for these individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com