Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase 'seeking your views' is correct and usable in written English.
You may use it when you are asking for someone's opinion or advice on a particular topic. Example: I am writing to seek your views on how best to address the reforestation crisis in our region.
Exact(1)
This year, we've created a new area on the Opinion section page for readers' views, and run projects seeking your views on everything from the teacher recruitment crisis, to life in a foster family, to what you think of health warnings, and an invitation to share your protest photos.
Similar(58)
This e-discussion seeks your experience and views to shape a practical, actionable Agenda for CFS adoption, which will help guide implementation on the ground.
You sought to enforce your views not by lawful protest but by subjecting wholly innocent citizens to a campaign of terror".
So long as you don't seek to impose your views on people who don't share them, I gladly tolerate your right to worship and your right to express your beliefs.
Whatever you believe or don't believe, seeking others that share your views and support them can be great for morale.
Avoid seeking her views on topics such as politics or religion during your first conversation or your relationship runs the risk of being over before it's even begun.
Furthermore, as a headteacher your views are sought from a range of researchers, from the local authority and from government among others.
Like other stereographers, Muybridge exploited the technology by seeking out views with sharply receding perspectives.
And the general council is seeking the views of individual unions on the motion.
During this election campaign, no politician will come their way seeking their views or their vote.
The DWP, he argues in the letter, has been actively seeking the views of disabled people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com