Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If he leads a functional life for many years, Mr. Cheney may serve as a model for older people seeking heart transplants.
They are being good ancestors -- people who bequeath to those who follow a legacy not only of worldly goods and earthly kingdoms, such as they are, but also the seeking heart and restless, soaring spirit that is the true essence of man and woman alike.
Similar(58)
His generous heart, seeking spirit and connected being will be missed by his family and friends.
Sung to a child, the song, with a wistful chromatic tune by Alan Broadbent, urges the youngster to pursue "your special dream" but warns of the risks: "If you seek your heart's desire, your heart may break".
The effusive tribute to Mr. Gephardt, who was critical of Mr. Kerry's record on trade and other labor issues during the Democratic primaries, was part of Mr. Kerry's appeal to the Teamsters: He won their endorsement in Wisconsin on Feb. 17, but he is still seeking members' hearts.
Former Vice President Dick Cheney said he has not decided whether to seek a heart transplant for what he called his "end-stage heart failure" but said he will make that decision "at some point".
The man sought the heart less than two weeks ago, the doctors said.
The oncologists recommended chemotherapy and also advised her to seek a heart transplant.
It inspires us that life is very beautiful and we should live it; no matter how difficult the situations we should seek our heart's desire.
Ansem seeks Kingdom Hearts, the place in which the hearts of all worlds and people are born, hypothesizing it to be the ultimate darkness.
Sparta Prague (2) v Hearts (0) Ivanauskas seeks change of Hearts The Hearts manager, Valdas Ivanauskas, is adamant his side can overturn a two-goal deficit in Prague tonight, but only if they give a dramatically improved performance on the first leg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com