Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Thomson is seeking authorisation from the City regulator, the Prudential Regulation Authority, and the Financial Conduct Authority to set up Atom as a digital bank without branches.
Mr Obama, who is currently seeking authorisation from Congress to use military force against Isis fighters in Iraq and Syria, has faced criticism for not doing more to confront the militant threat.
Similar(58)
He could seek authorisation from his former boss.
But Mr Hollande was rather left in the lurch when Mr Obama decided to seek authorisation from Congress for military strikes.
The administration will seek authorisation from Congress for $5 billion to fund counter-terrorism partnerships with willing governments, from Yemen to Mali.
She will work about two days a week as a consultant on the new charity's strategy, constitution and branding as it seeks authorisation from the Charity Commission.
After the British vote and Mr Obama's decision to seek authorisation from Congress, Mr Hollande reaffirmed France's determination to take action against the regime.The French president enjoys sweeping powers to order such military action.
For the proudly independent-minded French, it was particularly difficult to digest the idea that the military strikes that Mr Hollande had announced were being held up by Barack Obama's decision to seek authorisation from Congress.
Practically speaking, a journalist is unlikely to seek authorisation from the very institution they are investigating, and there does not seem to be a "bright line" which they can follow to have their case considered by way of a judicial review.
His decision to put off an attack on Syria and seek authorisation from Congress apparently stunned some of his closest advisers.
Obama and Hollande spoke by telephone before Obama's statement that he would seek authorisation from Congress before any strike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com