Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I enjoy the proximity without specifically seeking anybody out".
Similar(59)
I don't seek anybody out, but they certainly deserve to be congratulated".
In contrast, a female participant said, "I will not seek anybody's opinion before I participate, because what is good is good.
Anybody seeking a fresh term after ten years in office had better be an adept salesman.
Anybody seeking a further cause for alarm should inspect the voting patterns of June 23rd.
The reason must be that out-of-towners and foreign visitors are staying clear of London, fearful that the capital would be a logical target for anybody seeking reprisals for Britain's participation in the war on terrorism.
Now the military regime has used the country's newspapers to publish a document which is styled as being a form to be filled in by anybody seeking permission to export nuclear materials and equipment.
Anybody seeking scandal should look elsewhere, but then this is a Ron Howard film, and the tone is remorselessly upbeat rightly so, when you see and hear the band in its early prime.
Many customers are just seeking basic information: "Anybody know the store hours?" "Is that cute plaid pencil skirt still available?" And if somebody posts that the zipper on a backpack just broke, Ms. Clark is there to tell the owner that a free replacement is on its way.
The tragedy needs no amplifying and, sadly, most people in the area are at least party to such a tale, but anybody seeking context will find plenty in the Human Rights Watch investigation into the abuses carried out in the Drenica region during the period.
When David Brooks suggests that a cadre of "close-minded thugs" -- that is, advocates of multiculturalism -- are wandering around college campuses seeking to silence "anybody who asks intelligent questions about groups and enduring traits," he engages in the same name-calling he derides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com