Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "seek your input on" is correct and usable in written English
It can be used when requesting someone's opinion or feedback on a specific topic or issue. Example: "I would like to seek your input on the proposed changes to the project timeline."
Similar(59)
In contrast, another faculty colleague, Aerial, seeks your input on a new series of clicker questions she has developed as the basis of a classroom activity she is trying out with her students the next day.
The BONC Commissioners will be seeking your active input on these and other important issues in the weeks and months ahead.
I'd love to receive your input on this subject.
We will seek their input on all the issues surrounding the new strategic environment.
"All options remain on the table as we continue to seek broad input on this vital issue," Mr. Lazarus said.
Today, Mayor Idoni said he hoped to line up several development projects in the next two months for the City Park location, and to seek public input on all of them.
Her students stay closely in touch with Mrs. Basinger long after they leave Wesleyan, and continue to actively seek her input on projects.
Penn State faculty members welcomed the university's decision to suspend the noncompliance fee and to set up a task force to seek faculty input on possible alternatives.
Federal banking regulators moved on Tuesday to seek public input on a plan to link the insurance premiums levied on banks to the degree of risk-taking encouraged by their executive pay policies.
In spite of these challenges, however, it was clear that Sistani remained one of Iraq's most powerful figures, and U.S. and Iraqi officials continued to seek his input on important matters.
All meetings will be held in public, and the commission will seek public input on proposals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com