Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "seek recourse" is grammatically correct and can be used in written English
It means to seek help or seek a solution when experiencing trouble or injustice. Example: The company's disgruntled employees sought recourse by filing a lawsuit against their employer for unfair labor practices.
Exact(33)
It is also easier to seek recourse.
There are many other places that allow borrowers to lodge complaints or seek recourse, of course.
Workers in any of these states can seek recourse and other penalties through state courts.
The committee recommended a "mechanism" that would "enable individuals to seek recourse if their personal information is mishandled".
It is a sad thing to seek recourse in ignorance, but it may be your best option.
One response to Judge Sutton's question is that the courts are where the least powerful and the least accepted members of society can seek recourse.
Similar(25)
Blanc is not seeking recourse through lawyers, however, as it is his son, Olivier, who created the character.
"They're seeking recourse to a better life in this country, for economic migrancy, and the system can't sustain them".
A guy who seeks recourse through Venmo the morning after is a guy who doesn't think he got his money's worth the night before.
Mr Reynolds steadfastly protested his innocence, alleged irregularities in the testing procedures and sought recourse against the International Amateur Athletics Federation in the American courts which in 1992 awarded him $6.8m in lost earnings and $20.5m in punitive damages.
But Batra, who is associated with the family of Hindu nationalist organizations connected to the Rashtriya Swayamsevak Sangh (R.S.S ., has many defenders, who maintain that he has simply sought recourse to which he is entitled by Indian law.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com